Veggie Boys vs. Carnivore Men

“Cool? Cute? Sexy? Macho? Whatever you want to be, boys have to have clean face.” This VegeBoy face wash comes with its own boyish hairband, to keep the carefully groomed tresses dry during use!

I guess it was inevitable: the species of Japanese males who have come to be known as “grass-eating men” (sōshoku danshi) now have their own beauty brand: VegeBoy! Guys who obsess about every little facial imperfection can now chase pulchritude without furtively buying any pastel packaged products! The VegeBoy line includes everything from facial masks to eye cream, and is sold in mainstream beauty departments in places like Shibuya Loft.

I’m not sure I buy some of the conclusions of the study that brought “Herbivore Men” into the spotlight (that they aren’t interested in women, for example – don’t get me started on how the economy in Japan has been disrupting normal patterns of dating, marriage and childbearing for a generation now <SNORE>) but the emergence of a brand that proudly trumpets “vegetarian man” shows how a label that started out being something of an insult has now been embraced and turned into a uniquely Japanese subculture.

Of course, Carnivore Men still exist, in numbers great enough to support beauty brands of their own. For example, how’s a man to keep his mohawk stiff if he runs out of…

Get your mind out of the gutter! It’s hair wax!

 The Last Tea Bowl Thief was chosen as an Editor’s Pick for Best Mystery, Thriller & Suspense on Amazon

For three hundred years, a missing tea bowl passes from one fortune-seeker to the next, changing the lives of all who possess it…read more

“A fascinating mix of history and mystery.” —Booklist

Jonelle Patrick writes novels set in Japan, produces the monthly e-magazine Japanagram, and blogs at Only In Japan and The Tokyo Guide I Wish I’d Had

Published by Jonelle Patrick

Writes all the Japan things.

4 thoughts on “Veggie Boys vs. Carnivore Men

  1. Wouldn’t you LOVE to’ve been in the product-strategizing session that produced “Cock Grease”? The graphic makes it all too perfect a product name.

    1. The hilarious thing is, I’m quite sure that the product namers knew exactly what they were doing (check out the additional sales points on the lid!) but Japanese customers don’t necessarily get the joke, even if they’re good at English. If “cock” was ever on a high school English test here, you can be sure that the correct definition was “rooster.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s